Pikuruk e Aturi (Julho de 2012, Canarana, MT) |
Bem-vindo ao blog do projeto ProDocLin! Aqui você vai poder acompanhar notícias do projeto de documentação da língua Kawaiwete.
A equipe do projeto ProDocLin, Suzi Lima (coordenadora), Aturi/Jowosipep Kaiabi e Pikuruk Kaiabi (pesquisadores indígenas) se reuniram em Canarana, MT, de 10 a 20 de julho de 2012, para continuação com o trabalho de produção de um dicionário bilíngue Kawaiwete e da gramática pedagógica Kawaiwete.
Dicionário
Durante este trabalho (de 10 a 20 de julho de 2012) foram revisados 243 verbetes do dicionário, que serão adicionados aos 955 verbetes já elicatados por este projeto. Os pesquisadores também foram ensinados a fazer glossas e separação de morfemas no processo de transcrição e redação de verbetes do dicionário e gramática.
Gramática
Neste período também
trabalhamos na gramática. O objetivo era trabalhar os pontos que
ainda precisavam clarificação na primeira versão da gramática. Neste período, nós estudamos:
- Locativos (por exemplo: pe, ruri, kupepe, entre outros)
- Unidades de medida (por exemplo: y'a, yruã, japepo, entre outros)
- Partitivos e classificadores (por exemplo: ku'i, ape, entre outros)
- Tempo (presente, passado e futuro, entre outros)
- Quantificadores (nipytuni, kwai'i, entre outros)
- Distribuição de adjetivos, demonstrativos (como por exemplo koa, angera, entre outros), numerais, advérbios (namutat, amumet, amume, entre outros)
- Leituras coletivas (quando uma ação era realizada coletivamente) e distributivas (quando uma ação era realizada separadamente) das sentenças (frases como '3 homens carregaram 2 malas')
- Sentenças comparativas ('João é mais alto que Pedro', 'João é menos alto que Pedro')
- Verbos ativos ('correr' como em 'eu corri') e estativos ('estar cansado' como em
'eu estou cansado')
- Palavras compostas (como por exemplo: pina ('anzol') + etyk ('jogar') = pinaetyk 'pescar')
- Voz imperativa ('não corra!')
- Disjunção ('Eu vou para Canarana ou para o Bang!') e coordenação ('eu vou para Canarana e para o Bang')
- Voz reflexiva/ impessoal ('eu me penteei'; 'o arco foi feito')
- Números reduplicados e sua leitura distributiva (mua'pyapy)
Pikuruk e Aturi durante trabalho de gravação de verbetes para o dicionário e revisão de dados para a gramática |
A nova versão da gramática incluirá estes pontos, assim como correções que serão feitas a partir do trabalho feito neste período além de notas pedagógicas e linguísticas para, assim, atingir diferentes públicos Kawaiwete.